Programa 89: Las constructoras de hormigueros

Descarga este podcast, escúchalo en ivoox, o suscríbete al RSS.

Carolina y yo somos mujeres y nacemos de mujer. Además, somos lectoras y nacemos de mujeres lectoras. Escribimos y somos madres. ¿Estamos orgullosas de la representación literaria de mujeres como nosotras? No. Creemos que la ficción alimenta una representación en la que no nos reconocemos y que no es inocente. No nos encaja que las mujeres sean un subgrupo,  una categoría, una marca de diferencia.

Tampoco nos gusta que se planche la maternidad como el no va más. Ni que la lectura del tema se dé, habitualmente con resentimiento, de los hijos hablando de los padres. ¿Y los padres sobre los hijos? Eso se ve menos. Elena, Carolina, y muchos lectores y lectoras queremos y necesitamos manuales reales para enfrentarnos a ser madres y ser padres (y no los magazines de quiosco, que no nos representan, que no).

Las fotocopias de Natalia Carrero

De la mano de Natalia Carrero (esa “garra” que sale en la fotocopia que vemos sobre esta línea), Begoña Huertas y Iolanda Batallé queremos compartir nuestra ansiedad y recibir las sugerencias que a ellas les sirvieron. Carolina nos dice que “dice Jane Lazarre en El nudo materno que ‘es más corriente escribir sobre las madres desde el punto de vista de los niños…’. El yo materno sigue siendo una rareza como voz literaria. O, en palabras de Susan Rubin Suleiman ‘Las madres no escriben, están escritas’”.

Natalia nos habla de Adrienne Rich y su indispesable ensayo de 1976 Nacemos de mujer. Las palabras de la Rich se cuelan en el último libro de la Carrero, Un cuarto impropio. Unos días antes estuvimos en su presentación, para la que invitó a dos madrinas: Begoña Huertas y Remedios Zafra (la recordaréis de nuestro programa 76, Dulces sueños en el cuarto propio conectado).

Se abrieron vías que no pudimos explorar, como la sugerencia de nuestra sidewoman Elisa G. McCausland para que leamos a Casilda Rodrigáñez Bustos.

El mismo día que sale a la venta la traducción al castellano de su segundo libro, El límite exacto de nuestros cuerpos, nosotras llamamos a Iolanda Batallé para hablar del primero, La memoria de las hormigas (originalmente en catalán, Amsterdam Llibres, en castellano por Gadir). Esta periodista, escritora y editora (dirige La Galera) catalana escribió una novela que es una crítica a la burguesía, a lo que en las ciudades se considera triunfar social y profesionalmente, sobre todo entre las mujeres, contado con una poética preciosa del mar, de los diarios personales y de las relaciones entre madres, hijas y abuelas.

Como herramienta paralela a este podcast sugerimos la lista Cuidados, maternidades y otras economías sumergidas en Bookcamping, creada el mismo día del programa. Nos gustarían vuestras recomendaciones puestas ahí. Necesitamos seguir leyendo para visibilizar, interior y exteriormente, voces siempre ocultas, narrativas de los márgenes.
___

Canciones sugeridas por Jorge Bernabeu que quisimos poner y no cupieron:
Adriana Partimpim: oito annos
Nina Simone: “Nobody’s faults but mine”
Blondie: “Mother”
Alicia de Larrocha: “Nana: Chopin, Berceuse, op. 57″
Janis Joplin: “No reason for livin”

Pero lo que sí nos sugirió y sí pudimos usar, de fondos, fue la banda sonora de la película The hours, compuesta por Philip Glass. Y, también, “I think I’m a mother” de PJ Harvey. Todo con copyright de sus autores y editores.

Complementando: más citas sobre otras maternidades.

Published in: on septiembre 27, 2011 at 8:54 pm  Comentarios (2)  
Tags: , , , ,

Cambio de hora

Aviso para los que nos siguen en directo (para los que nos seguís en podcast, nada cambia y, para todos los demás, ni existimos, imaginaos). A partir del lunes 26 de septiembre cambiamos la hora del programa. Mismo día (los lunes), pero a las 20:00 en lugar de a las 21:00. Trocamos espacio radiofónico con La prisión del placer, el programa de Jowie que solía ir antes del nuestro.

Published in: on septiembre 25, 2011 at 8:08 pm  Dejar un comentario  

Programa 88: Mire a esquerda

Descarga este podcast, escúchalo en ivoox, o suscríbete al RSS.

Mire a esquerda

La fotografía nos enseña un paso de peatones en A Coruña. No es una intervención artística política, es una indicación vial para evitar atropellos. Este programa también lo es: una indicación vial para evitar atropellos. Tres sugerencias para cruzar la calle mirando a la izquierda. Porque hay una izquierda poética en construcción en Galiza y queremos señalar alguno de sus adoquines.

Hace tiempo que leí Una puta recorre Europa, siguiendo la recomendación que la escritora Belén Gopegui nos hizo en este programa. El autor es el escritor coruñés Alberto Lema, novelista y poeta, a quien entrevistamos en la primera parte del programa.

El poemario de Lema, Plan de Fuga, está publicado en la editorial autogestionada y asamblearia Estaleiro editora, con sede en Santiago de Compostela. Como la editorial publica con licencias libres, además de comprarse en papel (los precios son reducidos) también puede descargarse libre y gratuitamente desde aquí. Hablamos con un componente de la editorial.

Dos de las referencias de Estaleiro vienen firmadas por Proxecto Derriba, que es una comunidad de reflexión, pensamiento crítico, publicación y acción. Hablamos también con ellos.

Published in: on septiembre 20, 2011 at 9:24 pm  Dejar un comentario  
Tags: , , ,

Programa 87: Postales desde el viaje

Descarga este podcast, escúchalo en ivoox, o suscríbete al RSS.

Queridas:

os escribo desde Madrid. Ya he vuelto de mis vacaciones. Me he quemado con el sol. He leído todos los libros que me he llevado. Me he comprado uno de Marcel Schwob. Lo hemos pasado bomba.

Besitos,

Elena

=======================================

Dedicamos nuestro programa de reentrada a un subgénero de la literatura de viajes que es el de las cartas desde el viaje. Elena encontró en una tienda de objetos de segunda mano -El Rastro, ubicada en el antiguo cine Hércules, un lugar que frecuenta siempre que está en La Coruña-, un libro de Marcel Schwob que reúne las cartas que escribió a su amada Marguerite Moreno durante su viaje a Samoa, en busca de la aventura oriental y de la tumba de su admirado Robert Louis Stevenson. Este es el punto de partida de este programa. El libro hallado incluye un prólogo de Enrique Vila-Matas y pertenece a una colección publicada por el diario ABC. Pero hoy, Elena encuentra en la web de Vila-Matas, un artículo escrito en mayo sobre este mismo libro, que le hace reparar que la edición original es de la editorial Olañeta.

Dice Vila-Matas que dice Borges que “en todas partes del mundo hay devotos de Marcel Schwob que constituyen pequeñas sociedades secretas” y añade el catalán que “quizás sea la más clandestina de las redes de esos clubs ocultos –celosos siempre de sus descubrimientos- la que ha trabajado a lo largo de los años con pericia para evitarle una popularidad excesiva”. En este programa hemos cometido el error de hacerlo un poco más público. Los fans de A contrapelo de Huysmans y El jardín de los suplicios de Mirbeau ya saben lo que es El libro de Monelle y si no, deben adentrarse en el mundo de este hombre melancólico.

La tumba del aventurero Stevenson.

Vila-Matas, que dice cosas de mucha gente, también las dice de Óskar Alegría, fotógrafo y periodista con el que conversamos con animada curiosidad al final del programa. “Si antes teníamos a Marco Polo (…) ahora tenemos a Óskar Alegría” dice sobre el viajero navarro. Hablamos de su recreación ficcional de los lugares que visita y construye en su proyecto Las ciudades visibles.

Entre una cosa y otra, Jessica Romero y Jorge Carrión nos envían postales propias y ajenas. Y Carolina y Elena, dale que te dale, hablan de un tiempo en el que se hacían viajes que desbordaban los escasos quince días de vacaciones laborales (para los que tienen un trabajo, que los que no lo tienen no pueden ni salir de su barrio, que hasta coger el metro se ha vuelto una cosa cara), un tiempo en el que había tiempo para escribir, un tiempo en el que había que sumar al tiempo de escribir el tiempo del viaje postal que le lleva a una carta ir de un cartero a otro.

Bien nos valen, también, las postales de mentira desde el idilio vacacional que nos recuerda su traductora Mercedes Cebrián, como las de Georges Perec en su Lo infraordinario (1989). O las que escribió la feminista Mary Wollstonecraft desde Escandinavia diciendo una cosa pero pensando otra (1796). La editorial Nórdica nos sorprende este mes, descubrimos, con un tomito que reúne dos novelas de Wollstonecraft con una de su hija, Mary Shelley: Mary / Maria / Mathilda.

=======================================

Canciones que suenan en este programa: Send me a postcard de Shocking Blue, Metal postcard de Siouxsie and the Banshees, Postal de Piano Magic, Indian Summer de End’s not near.

Quieres s03e01

Hoy 12 de septiembre regresa esta larga conversación literaria, semanal y podcastizada, que se interrumpió sin ponerle fin cuando hablamos de Código fuente: la remezcla.

Vamos a por la píldora 87 que corresponde al arranque de la tercera temporada. Aún es verano. En nuestra piel, aún el salitre del recuerdo de la última huida vacacional. Por eso rebuscaremos entre las postales llegadas algunas narraciones desde el viaje.

Waiting. "Tijeras sin afilar. Costuras que abren el mar. Agujas hechas de sal... Y el vestido para ti se descose.  No hay patrón. No hay patrón que te dibuje." #blackandwhite #blancoynegro #bw #byn #iphoneography #iphoneonly #hipstamatic #spain #playa #be

Fotos de Julio Albarrán.

Published in: on septiembre 12, 2011 at 9:40 am  Dejar un comentario  
Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.